第四届中非经贸博览会推介会在肯尼亚举行

相链区块链

A promotional conference for the fourth China-Africa Economic and Trade Expo (CAETE) 2025 was held in the Kenyan capital of Nairobi on Thursday, with government officials, diplomats, and business executives in attendance.

4月24日,第四届中国—非洲经贸博览会推介会在肯尼亚首都内罗毕举行,多名肯尼亚政府官员、外交官和企业代表出席活动。

Poster of the fourth China-Africa Economic and Trade Expo (CAETE) 2025.

The forum was hosted by China's Department of Commerce of Hunan Province amid intensive efforts to enhance Sino-Kenya commercial links.

此次推介会由中国湖南省商务厅主办,旨在大力加强中肯商业联系。

Zhou Zhencheng, minister counselor at the Chinese Embassy in Kenya, said that the expo, slated for June 12-15 in the Chinese city of Changsha, has become a powerful engine for connecting African entrepreneurs with Chinese consumers as well as global value chains.

中国驻肯尼亚大使馆公使衔参赞周振成介绍,本届中非经贸博览会定于6月12日至15日在中国长沙举办,这也是非洲企业对接中国消费者和全球价值链的重要平台。

He noted that the event symbolized the growing partnership between China and Africa and will help to deepen people-to-people ties.

他指出,中非经贸博览会是中非友好合作关系不断深化的生动体现,将有力促进中非民心相通。

Guo Ning, deputy director general of the Department of Commerce of Hunan Province, said via video that CAETE is a pivotal initiative to drive China-Africa cooperation. She revealed that the expo has been successfully held for three sessions since 2019, with participation from 53 African countries, including more than 40,000 attendees and representatives of about 4,600 Chinese and African enterprises.

湖南省商务厅副厅长郭宁通过视频介绍指出,博览会已成为中非经贸合作的关键举措。自2019年创办以来,中非经贸博览会已成功举办三届,累计吸引53个非洲国家、4600多家中非企业、超4万人次参与。

Floice Mukabana, chief executive officer of Kenya Export Promotion and Branding Agency, said that CAETE serves as a critical platform for Kenyan exporters to connect with buyers, distributors, and partners in the vast Chinese market.

肯尼亚出口促进与品牌推广局首席执行官弗洛伊丝·穆卡巴纳(Floice Mukabana)表示,中非经贸博览会是肯尼亚出口商与中国广大市场采购商、分销商和合作伙伴建立联系的重要平台。

Mukabana observed that China remains a critical trade and investment partner for Kenya with vast untapped export potential, especially in fresh produce, value-added agricultural and processed foods, textiles, and leather products.

他指出,中国是肯尼亚重要贸易投资伙伴,双方在新鲜农产品、加工食品、纺织品等领域合作潜力巨大,有待挖掘。

Ezekiel Mosongo, head of bilateral trade at the Ministry of Investments, Trade, and Industry, said that since its inception, the expo has grown to become a cornerstone of the Forum on China-Africa Cooperation, not as a marketplace for goods and services but also as a platform for innovation, dialogue and long-term collaboration.

肯尼亚投资、贸易和工业部双边贸易司司长伊齐基尔·莫松戈(Ezekiel Mosongo)表示,中非经贸博览会已成为中非合作论坛机制下的重要基石。它不仅是商品服务交易市场,更是创新对话与长效合作的桥梁。

Mosongo added that Kenya recognizes the expo as both a trade event and an enabler for the national development agenda, particularly in such areas as agribusiness, manufacturing, and digital innovation.

莫松戈指出,肯方将该博览会视为一场贸易盛事,同时也是推动国家农业发展、制造业和数字创新领域的重要力量。

【Author:Li Zhuoqun】 【Editor:李苏璇】