湖南最有年味的地方这样过年!
On December 28, the Miao New Year celebrations at the Dehang Scenic Area farming cultural park in Jishou City began with an intoxicating song about the lanmen wine ritual. Nearly 1,000 tourists from Thailand, Vietnam, and Malaysia joined local residents in the festivities.
12月28日,在一曲醉人的《苗家拦门酒》歌声里,吉首市德夯景区农耕文化园举行的苗族新年庆祝活动拉开序幕。当天,本地市民和来自泰国、越南、马来西亚的近千名游客一起参加了庆祝活动。
The jubilant celebrations were attended by local people, Chinese and foreign tourists, calligraphers, photography enthusiasts, and young people of the Miao ethnic group. Participants ground soybean to make bean curd; madeciba—a delicious round-shaped glutinous rice cake; watched intangible cultural heritage performances; experienced Miao cross-stitching, also known asshusha(counted-thread stitch); and, immersed themselves in dragon and lion dances and Miao drum dance. Traditional food such as cured meat andcibaand drinks like tea and wine were served. Afterwards, a live-action show was staged at Dehang Miao Village, showcasing the wedding customs of the Miao ethnic group. The audiences appreciated beautiful Miao songs while savoring authentic Miao food. In thelanmenwine ritual, Miao girls wearing silver crowns sang Miao songs and served the guests with ceramic wine pots in hand. They stood in a line and poured the wine in turn until the guest drank one cup of local wine.
当地市民、中外游客、书法家、摄影爱好者与苗族青年们欢聚一堂,在峡谷里磨豆腐、打糍粑,观看非遗表演,体验苗族数纱绣,观看舞龙舞狮和苗鼓舞,品尝地道腊肉及糍粑,畅享茗茶与佳酿……随后,大家在德夯苗寨体验了一场实景演出,现场展示了苗族的婚礼习俗。观众们一边欣赏着优美的苗族歌曲,一边品尝苗族地道美食。在拦门酒仪式中,数名头顶银冠的苗族姑娘,手捧当地特制的陶酒壶,唱着柔情的苗歌,依次排开,倒酒敬献来宾。
The Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture is scheduled to host nearly 100 activities in four parts to celebrate the New Year.
年节至,湘西州开启文旅盛宴,将推出四大篇章近百项活动以庆祝新年的到来。
The Culture, Tourism, Radio, and Television Bureau of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture has worked with a major online travel agency Tongcheng and a Hunan-based cultural tourism company to issue coupons worth 13 million CNY, aiming to stimulate tourist consumption in Xiangxi. From December 28, 2024 to February 28, 2025, tourists can obtain a package gift by scanning a QR code, or searching "Xiangxi [湘西]", "Mysterious Xiangxi [神秘湘西]", or "Celebrate New Year in Mysterious Xiangxi [神秘湘西过大年]" on the Tongcheng app or its WeChat mini-program. There are 50,000 such package gifts in total.
湘西州文化旅游广电局联合同程旅行和一家湖南本土文化旅游公司合作推出1300万元冬游湘西消费券。即日起至2025年2月28日,游客扫描二维码,或在同程旅行App或微信小程序搜索“湘西”“神秘湘西”“神秘湘西过大年”,就可进入活动页面领取同程旅行年末出行券包,共5万份。